技術翻訳

技術翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する技術翻訳専門サイト

株式会社ケースクエア Group

ホーム翻訳料金よくある質問無料お見積り

私たちは「実績」と「経験」に裏打ちされた翻訳サービスを提供する技術翻訳集団※です。

※実務経験豊富な技術者・研究者、博士号・修士号取得者が翻訳

 ※技術翻訳サービス(東京 株式会社ケースクエア)は新型コロナ感染予防を徹底し通常営業をしております。安心して翻訳をご依頼ください。

 

技術翻訳サービスはお手軽な単価8円~、詳しくは翻訳料金ページへ

 

各種技術系資料ドキュメント、デジタル技術、先進技術、情報処理技術、マニュアル、技術特許、特許明細書、取扱説明書、取扱書、取付説明書、医療機器、電気・電熱・電子機器、半導体、機械、仕様書、IT、ICT、ソフトウェア、コンピュータ、アプリ、ITツール、プログラム設計書、通信ネットワーク、テクニカルレポート、情報工学、工業用語、ECサイト、オンラインマニュアル、技術カタログ、人工知能(AI)、VR、AR、MR、5G、センシング、ロボティクス、メカトロニクス、動画、人工知能、宇宙テクノロジー等の英語・日本語翻訳・英訳・和訳は私たちにお任せください。

※教育マニュアル・セールスマニュアル等、技術以外のマニュアルに関しましても英語翻訳(英訳/和訳)を承っておりますので、お問い合わせください。

  テープ起こし(文字起こし)+翻訳サービスも 

各種音声・動画データに対応。講演会、展示会、会議、インタビュー、ビデオ等、お気軽にご相談ください。

お問い合わせ・ご相談・お見積りはお気軽に
 
無料お見積り すぐにクリック ご相談だけでも歓迎です
お電話
03-3705-4161

電話受付時間 月~金曜日(祝・祭日は除く)9:00~18:00
受付時間外、FAXは050-3588-8587(24時間対応)にお掛けください。

 
 
初回無料翻訳トライアル受付中!

高品質翻訳をお試しください。 >詳細はこちら

各種割引プラン

料金が割引になるプランをご用意しております。 >詳細はこちら

 

技術翻訳サービスの特徴

満足のいく高品質翻訳

 

翻訳者の多くがエンジニア・技術専門家です。(高い専門知識)
豊富な翻訳実績があります。(技術資料/マニュアル/技術特許/特許明細書/取扱説明書/取扱書/医療機器/電気・電子機器/機械/IT/ICT/ソフトウェア/アプリ/ITツール/工業用語/ECサイト/オンラインマニュアル/技術カタログ/人工知能・AI/動画他、年間数百件)
英語・日本語翻訳へ特化しています。(特定言語への深い造詣)

お客様に応じた柔軟な対応

 

ご要望により予算・納期・仕上げ等、柔軟に対応致します。
24時間対応、専任担当者制ですのでご安心ください。
公費・研究費・科研費・研究助成金・大学費用・校費などあらゆるお支払い方法に対応しています。

コストパフォーマンスの良さ

 

業界屈指の低価格です。
単価8円~
分かり易い料金計算システムです。

機密保持

 

機密保持契約締結を交わします。
コンプライアンス・個人情報管理の徹底をしています。

技術翻訳者の紹介(一部)

翻訳者

 

IU

国籍

日本

学歴

国立系大学院卒 高分子化学専攻

   

翻訳歴:20年

TOEIC:910点

10年間民間企業にて研究員として勤務実績

常に深い知識と新技術の研究をし続け、翻訳に活かしています。

翻訳者

 

MY

国籍

日本

学歴

京都大学工学部 修士卒

   

翻訳歴:23年

TOEIC:900点

原子力発電関連会社勤務実績

原子力発電、原子力関連分野の知識が豊富。

翻訳者

 

JS

国籍

日本

学歴

東京大学工学部 学士卒

   

翻訳歴:19年

TOEIC:930点

プラント輸出企業勤務実績

あらゆる機械関連技術の翻訳の第一人者。

翻訳者

 

FM

国籍

日本

学歴

早稲田大学工学部卒
第一級建築士資格

   

翻訳歴:15年

TOEIC:890点

大手建築会社勤務実績

建築技術関連翻訳はお任せください。

翻訳者

 

PV

国籍

インド

学歴

グジャラット大学工学部卒(インド)
インド経営大学院MBA

   

翻訳歴:13年

日本語検定1級

日系エンジニアリング会社にて勤務実績(実務経験)

幅広い技術系翻訳をこなします。

翻訳者

 

KI

国籍

米国

学歴

東京大学大学院
基礎情報学博士課程卒

   

翻訳歴:9年

IT、機械、電気基礎技術などの知識が豊富です。

翻訳者

 

KM

国籍

米国

学歴

ジョージア工科大学卒
機械工学専攻

   

翻訳歴:12年

TOEIC:910点

あらゆる機械のマニュアルの英訳なら
お任せください。

翻訳者

 

TH

国籍

米国

学歴

MIT(School of Engineering)卒

   

翻訳歴:8年

電子工学・IT関連翻訳の専門家。

翻訳者

 

JK

国籍

米国

学歴

カリフォルニア工科大学卒
物理専攻

   

翻訳歴:14年

数学・物理・理学系翻訳ならお任せください。

翻訳者 安永一雄

  • 専門分野:エネルギー、化学、環境
  • 学歴:京都大学工学部化学工学科修士卒業
  • 職歴:大手ガス会社勤務、環境コンサルタント会社(専門は原子力)
  • 翻訳歴:15年
  • 翻訳者から一言:専門性の高い分野を担当していますので、原文の意味を正確に、漏らさず和訳することに心がけております。

翻訳者 加藤純

  • 専門分野:I T、電子、電気、機械
  • 学歴:東京大学工学部機械工学科卒業
  • 職歴:大手プラント会社勤務
  • 翻訳歴:25年
  • 翻訳者から一言:7年の海外在住経験があり、大手プラント会社では主にタービン関連、プラント機械、コンピュータ関連の技術知識を用いて設計、企画などを担当しました。その後翻訳者として、自分の専門分野中心に産業システム、ネットワーク、アプリ装置などの知識を増やし、幅広い技術翻訳を行なっています。

翻訳者 斎藤紀美子

  • 専門分野:IT、通信、技術特許
  • 学歴:有名私立女子大学理工学部卒業
  • 職歴:富士通株式会社
  • 翻訳歴:30年
  • 翻訳者から一言:会社勤務時代はネットワーク関連のマニュアル、テクニカルソリューションマニュアルなどを主に手掛けてきました。エンジニアと共同作業にて日本語マニュアルを仕上げ、その後それらの英訳を社内・社外翻訳者のサポートを得ながらメーカーとしてのマニュアルを作成します。これらの経験をもとに、翻訳は正しい技術知識に基づきながらもユーザーが理解しやすい構成・表現の翻訳に努めています。

翻訳者 アショックワキル

  • 専門分野:I T、コンピュータソフト・ハード、半導体
  • 学歴:デリー大学工学部修士卒業
  • 職歴:HCL Technology Ltd (インド)
  • 翻訳歴:14年
  • 翻訳者から一言:インドの会社から日本派遣で5年間駐在し、その後日本語能力検定試験1級を取得し、14年前から日本で翻訳専任で仕事をしています。半導体・IT関連の技術翻訳はもとより、その後幅の広いエンジニアリングの翻訳も多く手がけ、近年ではフィンテック関連の翻訳もしております。

翻訳者 ウラジミールポポフ

  • 専門分野:電子工学、エンジニアリング
  • 学歴:東京大学大学院博士課程卒業
  • 職歴:WACOM株式会社
  • 翻訳歴:15年
  • 翻訳者から一言:ロシア生まれです。20年ほど前に東京大学大学院に入学し、博士課程を修了。その後日本にて会社勤務を経て、翻訳者として独立しました。英語、ロシア語、日本語のトライリンガルで、幅広い工学知識と経験をベースに翻訳をします。
 
 

技術翻訳サービスユーザー様

官公庁、大学、研究機関、大手企業、中小企業様等多くのお客様より信頼と評価を頂いております(一部のみ掲載・敬称略)。

 

国土交通省、内閣府、気象庁、日本原子力研究開発機構、建築研究所、都市再生機構、宇宙航空研究開発機構、文部科学省、情報処理推進機構、東京大学、筑波大学、京都大学、慶應義塾大学、理科大学、北海道大学、東工大、名古屋工業大学、鹿児島大学、名古屋電機大学、電気通信大学、帝人株式会社、東洋エンジニアリング株式会社、IHI、本田自動車株式会社、UDトラックス、自動車部品工業、トヨタ自動車株式会社、三井情報株式会社、スピードファムクリーン株式会社、ドコモ株式会社、三浦製作所、ソニー株式会社、富士通株式会社、日本航空株式会社、東芝株式会社、NTT、小松製作所、間組、大成建設株式会社、その他

技術翻訳サービスユーザー様の声

当サービスに寄せられたお客様のお声の一部をご紹介致します。

 

官公庁ユーザー様

品質に加え、納期厳守、細かい対応、納品後のフォロー等、など数ある翻訳会社の中でおすすめの一つです。又全省庁入札資格を持っている会社なので、官公庁のルールを良くご存知です。

某大学関係ユーザー様

学校研究費は条件が厳しいのですが、必要書類、支払い条件等柔軟に対応頂いています。又、短い文章等も丁寧に対応頂き助かっています。

 

某大手製造業担当者様

メールの返答が兎に角早く(同じ社内より早いです)、コミュニケーションが良い。翻訳の発注は全てメールで行うので、この面での良いサポートが絶対条件です。

某中小メーカーユーザー様

英語マニュアルの和訳で頻繁にお願いしていますが、価格がとてもリーズナブルです。細かいお願いにも親切に対応してもらっています。

 

某技術協会様

お世話になっております。ご連絡遅くなり、申し訳ございません。今回も迅速なご対応頂きまして、誠にありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

某大手専門学校様

納品ありがとうございました。修正もなく、いつもながら高品質な翻訳をありがとうございます。またよろしくお願い致します。

 

某学会様

ケースクエア様
大変お世話になっております。納品、確かに受領いたしました。翻訳内容も素晴らしかったです。これからもよろしくお願いします。

某技術センター様

お忙しいところ誠にありがとうございました。中身を確認しましたが、原稿の趣旨を理解し、適切に翻訳していただいていると感じました。誠にありがとうございました。

 

某研究団体様

いつもお世話になっております。今回も大変良い文章にして頂きました。技術的な文章も、読解可能且つ意味合いがよく表現されています。取り急ぎ御礼申し上げます。

某技術協会様

ネイティブチェックありがとうございました。修正や注意箇所をとても丁寧に補足頂きましたので、自身で修正することが出来ました。効果的な英単語の使い方や、言い回しなど、大変勉強になりました。

 

某一部上場企業様

内容を確認させていただきました。翻訳文字のレイアウトなど、上手く収めていただきました。今回も大変お世話になりました。非常に助かりました。当資料を生かして、新しいビジネスを成功させたいと思います。短納期にて、ありがとうございました。

某IT企業様

この度も迅速に納品くださってありがとうございます。著作権の件も含め、丁寧にみていただきまして助かりました。寒い時期になってまいりましたので、くれぐれもご自愛ください。

 

某中小企業様

引用文献や不明な個所やなどをコメントに入れていただけたので、とてもわかりやすく、大変助かりました。ありがとうございました。また是非依頼をお願いしたいと存じます。

某ITスタートアップベンチャー企業様

ご納品いただきました翻訳は、検収させていただきました。質の高い翻訳をスピーディにあげてくださり、ありがとうございました。

 

某財団様

期日とともに、丁寧にご対応いただきありがとうございました。お陰様で抄録は無事に採択となりました。来月もどうぞよろしくお願いします。

某技術者協会様

とても満足のいく翻訳をして頂きご依頼して良かったの念でいっぱいです。また、スピーディなご対応に感謝申し上げます。大変助かりました。

 

某機器工業会様

自分で翻訳を試みた時に、各技術用語をどのように翻訳したらよいのかと、悩んでいたのですが、このような訳が当てはまるのかと、あらためて勉強になりました。今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。

某工業協会様

株式会社ケースクエア様
1通目、2通目ともに内容を確認いたしました。自然な表現となる翻訳ありがとうございます。次回ご利用させて頂く場合はまたどうぞよろしくお願いします。

 

某技術メーカー様

株式会社ケースクエア様
迅速に御対応頂き感謝致します。すばらしい電子技術マニュアルになりました。また何かありましたらよろしくお願い致します。

個人事業主様

ケースクエア様
お忙しい中、ありがとうございます。自分の文章が英語になっているのを見まして感無量です。また、リピートいたします。ありがとうございました。

 

某技術系学会様

いつもお世話になっております。見事な仕上がりでとても気に入っております。短期間で本当にありがとうございました。またお願いします。

某大手ロジスティクスカンパニー様

かなり複雑な配置でしたがきれいに仕上げていただき誠にありがとうございます。翻訳品質含め、大変満足しております。

技術翻訳実績一例

  • 冷却装置ソフトウェア取扱説明書(英日翻訳)
  • スパッタリング仕様書(英日翻訳)
  • 工場における作業標準マニュアル(英日翻訳)
  • 公衆衛生マニュアル(英日翻訳)
  • リージョナルジェットエンジンの仕様書(英日翻訳)
  • 半導体製造設備仕様書(英日翻訳)
  • 土木工事説明書(英日翻訳)
  • 化学実験講習ビデオ教材(英日翻訳)
  • アイフォンアプリのインストール方法(英日翻訳)
  • 米国IT企業プレスリリース(英日翻訳)
  • 橋梁設計関連文書(英日翻訳)
  • 高層ビル建設の手引き(英日翻訳)
  • 米国・ドイツ・フランスの原子力利用に関する報告書(英日翻訳)
  • CT装置使用の注意点(英日翻訳)
  • 航空機関連合意書(英日翻訳)
  • コンテンツセキュリティー要望書(英日翻訳)
  • 物理実験講習ビデオ教材(英日翻訳)
  • 5Gの応用(英日翻訳)
  • 病院経営のコツ(英日翻訳)
  • Eスポーツの将来(英日翻訳)
  • 米国 FDAレポート(英日翻訳)
  • 溶接機使用マニュアル(英日翻訳)
  • ソフトウェアインストールマニュアル(英日翻訳)
  • 外部制御通信仕様(英日翻訳)
  • アプリケーション取扱説明書(英日翻訳)
  • バージョンアップ時の注意事項(英日翻訳)
  • 調剤包装機器メンテナンスマニュアル(英日翻訳)
  • ポリエチレンフランジ継手のためのボルト圧力マニュアル(英日翻訳)
  • コンファレンスシステム設計仕様書(英日翻訳)
  • AI機械学習自動化ユーザーマニュアル(英日翻訳)
  • ウェビナー会議マニュアル(英日翻訳)
  • バリアパイプ施工要領書(英日翻訳)
  • 加工機バリ取り機取扱説明書(英日翻訳)
  • 放射線技術者マニュアル(英日翻訳)
  • ドローン操縦マニュアル(英日翻訳)
  • PS5開発指示書(英日翻訳)
  • 人工鼻ISO規格(英日翻訳)
  • ドローン商品紹介(英日翻訳)
  • 在庫管理マニュアル(英日翻訳)
  • アメリカ大学病院での集中ケアに関するリモートトレーニングマニュアル(英日翻訳)
  • ISO2000の抜粋和訳(英日翻訳)
  • 認証用サーバーリセラー契約(英日翻訳)
  • シンガポール政府による交通渋滞解消システムの説明書(英日翻訳)
  • shopifyファオーマットへの変更マニュアル(英日翻訳)
  • フリーザーのソフトウェア取扱説明書(英日翻訳)
  • ドイツ自動車部品製造企業の製造管理と商品品質のベストプラクティス(英日翻訳)
  • タービン工法に関するレポート(英日翻訳)
  • 生物関連の報告書(英日翻訳)
  • 気候変動への適応計画書(英日翻訳)
  • リハビリ手順書(英日翻訳)
  • アメリカIT企業との開発・供給に関するマスター契約書(英日翻訳)
  • 特殊トラックオペレーションマニュアル(英日翻訳)
  • 水力発電タービン使用マニュアル(英日翻訳)
  • マイクロウェーブ技術レーダー試験結果(英日翻訳)
  • 英語動画(国際環境会議)の日本語へのテキストデータ化(英日翻訳)
  • ヘルスチェックシート用語解説(英日翻訳)
  • 通信解説書(英日翻訳)
  • 訪問看護事業所運営マニュアル(日英翻訳)
  • 海外向け製品マニュアル(日英翻訳)
  • 船舶用小型エンジン設計書(英日翻訳)
  • 水産加工説明書(英日翻訳)
  • レーザーコントローラー説明書(英日翻訳)
  • ビデオゲーム説明書(英日翻訳)
  • 日系技術系会社の会社案内(英日翻訳)
  • エンジニア向けウェブサイト(日英翻訳)
  • イタリアメーカーとのテクニカルコントラクト(日英翻訳)
  • 欧州における日本麺類製造基本契約書(日英翻訳)
  • 食品用器具・容器・包装について(英日翻訳)
  • 通信機器関連測定器の取扱説明書(英日翻訳)
  • 包装関連装置の製品情報と使い方マニュアル(日英翻訳)
  • 建設用クレーン組み立てマニュアル(日英翻訳)
  • モバイルを活用した医療従事者間遠隔ネットワーク概略説明(日英翻訳)
  • 工業用フィルタの納入仕様書(日英翻訳)
  • 繊維製品品質基準書(日英翻訳)
  • 自動車業界の品質保証領域説明書(日英翻訳)
  • クラウドを利用したクライアントシステム機能説明(日英翻訳)
  • 製品の技術情報の提供に関する契約書(日英翻訳)
  • 営業・技術に関する秘密保持契約書(日英翻訳)
  • マルチ決済インターフェイス仕様書(日英翻訳)
  • ウィンドファーム認証に関わる資料(日英翻訳)
  • 高層ビル設計時のエレベーター設置基準(日英翻訳)
  • 中古カメラ商品説明書(日英翻訳)
  • 外国人用日本舞踊の教本・テキスト(日英翻訳)
  • 有価証券報告書(日英翻訳)
  • 日銀アニュアルレビュー(日英翻訳)
  • 直流電動機取扱説明書(日英翻訳)
  • eラーニングシステム(日英翻訳)
  • 楽曲のネット配信説明(日英翻訳)
  • 特殊施工法による安定性向上効果レポート(日英翻訳)
  • ポンプ製造会社案内(日英翻訳)
  • FX取引に関する注意連絡書(日英翻訳)
  • 趙高強度繊維補強コンクリート実施例(日英翻訳)
  • CSRガイドライン(日英翻訳)
  • 農業経営企業のホームページ(日英翻訳)
  • 某国大使館建物補修工事手順書(日英翻訳)
  • 新型コロナウィルス感染防止に関する質問集(日英翻訳)
  • 自動車部品売買契約書(日英翻訳)
  • SDGsガイドライン(日英翻訳)
  • SIMのエラーに関する技術書(日英翻訳)
  • レーザーコントローラー取説の英訳(日英翻訳)
  • プラスチック製品メーカーの商品仕様書英語化(日英翻訳)
  • 半導体製品製造に関する機密文書(日英翻訳)
  • 高速道路耐久性の報告書英訳(日英翻訳)
  • 建材カタログ(日英翻訳)
  • 壁紙メーカーの商品説明カタログ(日英翻訳)
  • 低周波音測定値に含まれる風ノイズレベル推計手法(日英翻訳)
  • 情報セキュリティーの社内研修資料(日英翻訳)
  • 建設会社のホームページ英訳(日英翻訳)
  • 化学・物理実験用ビデオ教材字幕の為の英訳(日英翻訳)
  • データ管理会社における個人情報保護方針(日英翻訳)
  • 外資クライアント用セキュリティポリシー(日英翻訳)
  • IT日本語スクールの募集ページ(日英翻訳)
  • 金属光沢に関する説明ビデオ字幕翻訳(日英翻訳)
  • 衛生指標菌の扱いマニュアル(日英翻訳)
  • ITプロバイダーに対するロケーション履歴開示依頼書(日英翻訳)
  • 船舶検査手帳(日英翻訳)
  • お菓子の作り方マニュアル(プロ用)(日英翻訳)
  • 医療機器使用に関する説明書(日英翻訳)
  • 化学薬品の取扱説明書(日英翻訳)
  • 医療用ストレッチャーの取説(日英翻訳)
  • 自動レイヤーでポジション装置ユーザーマニュアル(日英翻訳)
  • 定置用エネルギー貯蔵システムに関する国際規格(日英翻訳)
  • HPCIシステム(日英翻訳)
  • モバイル端末販売会社定款(日英翻訳)
  • プライバシーポリシー(日英翻訳)
  • 自動表面聴力計のマニュアル(日英翻訳)
  • 某サービス会社の製品操作マニュアル(日英翻訳)
  • 化粧品の使用ガイドライン和訳(英日翻訳)
  • 技術者派遣に関する契約書(日英翻訳)
  • 電子署名の説明書(日英翻訳)
  • 鋳造・鍛造の実習授業用デジタル教材設計論(日英翻訳)
  • 納入仕様書(日英翻訳)
  • オゾン発生装置マニュアル和訳(英日翻訳)
  • 義肢材料改善の研究レポート和訳(英日翻訳)
  • デジタル市場競争の実情白書(日英翻訳)
  • 酸素水素発電について(日英翻訳)
  • COVID-19下におけるクラスIV医療機器の課題(日英翻訳)
  • 市当局のゴミの捨て方マニュアル(日英翻訳)
  • デトックス注射の効能説明パワーポイント版資料(日英翻訳)
  • 安全運転に関する注意事項(日英翻訳)
  • 血液分析装置のオペレーションマニュアル(英日翻訳)
  • データ保護に関する取り決め(英日翻訳)
  • ISO, ASTM規格による3Dプリントについて(英日翻訳)
  • 歯科用機材のカタログ(英日翻訳)
  • ターボファンのカタログ(英日翻訳)
  • ベビー用品メーカー(欧州企業)の日本市場展開用サイト(英日翻訳)
  • 船舶用ディーゼルエンジン製造会社のカタログ(日英翻訳)
  • サイバーセキュリティ関連(日英翻訳)
  • 福島街第一原子力発電所の処理水について(日英翻訳)
  • 製造企業の品質管理マニュアル(日英翻訳)
  • レーザーカット機取説(日英翻訳)
  • ITセキュリティー製品のホワイトペーパー(日英翻訳)
  • 研究費使用管理マニュアル(日英翻訳)
  • 海上技術安全研究所パンフレット(日英翻訳)
  • ドイツ製燃料電池取扱説明書(日英翻訳)
  • 歯科医療器具説明動画(日英翻訳)
  • 抗ウィルスマスク説明書(日英翻訳)
  • 家庭建材各種資料(日英翻訳)
  • 洪水ハザードマップ(日英翻訳)
  • サイト利用時のゲストメンバー規約(日英翻訳)
  • ビットコインの原理(英日翻訳)
  • 電力配給契約要綱(日英翻訳)
  • 製造業の企業サイト(日英翻訳)
  • 加温加湿高流量経鼻カニュラ療法(日英翻訳)
  • 筋膜マニピューレーション(日英翻訳)
  • 建築設計管理業務委託約款(日英翻訳)
  • 販売コンプライアンスマニュアル(英日翻訳)
  • 薬剤使用注意書類(英日翻訳)
  • リーダーシップ研修マニュアル(英日翻訳)
  • 爪に関する医学的分析報告(英日翻訳)
  • コミュニケーション能力開発実験報告書(英日翻訳)
  • 高齢者の階段昇降時における水平垂直方向の視野について(英日翻訳)

技術翻訳実績その他

医療機器マニュアル、ITマニュアル、無線電話マニュアル、業務用エアコン説明書、システム仕様書、製品取扱説明書、組立説明書、設計マニュアル、スタートマニュアル、操作マニュアル、ご使用上の注意、警告、テクニカルレポート、動画、ネット配信、デジタル配信、オンライン配信、特許出願書類、情報科学論、ネットワーク理論、ソフトウェアマニュアル、ゲームソフト解説書、発電機仕様書、薬学特許、橋梁建設設計書、電気工事、土木建築レポート、先端土木、建設技術、ダム建設スペック、自動車調査報告書、フォークリフト仕様書、信号システム解説、歯科インプラント、治験関連文書、承認申請資料、海外製品マニュアル、ソーシャルアプリ、オンラインヘルプ、オンラインマニュアル、ユーザーガイド、チュートリアル、IoTデバイス、OS(オペレーティングシステム)、情報セキュリティ、電子証明書、クラウドソリューション、クラウドセキュリティ、ファイナンスサービス、キャッシュレス、カーシェアリング、フィンテック、ヘルステック、アグリテック、フードテック、VR(バーチャル・リアリティ)、AR(拡張現実)、MR(複合現実)、メタバース、5G(第5世代移動通信システム)、機械学習、センシング、ロボティクス、メカトロニクス、ビッグデータ、ECサイト、モバイルアプリケーション仕様書、プログラム設計書、医薬品、成分表示、機能性表示食品、生命保険、損害保険、映像、字幕、化粧品使用書、商品の効能、表示成分、電気製品カタログ、保証とアフターサービス、安全上のご注意、保証書、料理レシピ、工法動画、用語集、Q&A、ローカライズ、半導体、ロボット、人工知能(AI)、仮想通貨、ブロックチェーン、スーパーアプリ、分散型台帳、量子コンピューティング、オンライン、プラグイン、オープンソース、電子広告、スマートスピーカー、スマート水産業、バイオ、ゲノム学、科学、化学、物理、情報工学、上下水道、繊維、応用理学、資源工学、経営工学、原子力、放射線、航空分野、知財、統計データ、アウトドア・キャンプギア(用品)、設計図、システム要件、業務ソフトウェア、デジタル、非接触、メンテナンスマニュアル、AI音声、音声認識技術、眼鏡、コンタクトレンズ、光学、アロマテラピー、温熱器、漆器、製菓、和菓子、洋菓子、理工学、SDGs、再生可能エネルギー、次世代エネルギー、人工知能、サイバーセキュリティ、オンライン診療、空調、ヒートポンプ、蓄熱システム、製造加工、ディスプレー、量子、受光、工作機械、グリーンエネルギー、水素エンジン、和紙、オンライン共有、プラグイン、脆弱性診断ツール、ベット、寝具、医療用具、福祉用具、盆栽、DX(デジタルトランスフォーメーション)、VPN、データサイエンス、食品包装技術、伝統建築技術、eラーニング、XR(クロスリアリティ)、顔認証、NFT、サブスクリプション、リモート技術、自動運転技術、科学技術、ソフトウェア脆弱性、電子決済、医療ロボット、手術ロボット、電波、LED、冷凍・冷蔵技術、インタラクティブ技術、公衆衛生技術、先端コンピューティング技術、電子認証インフラ、エッジコンピューティング、UWB、太陽電池、電灯、入出力デバイス、入出力装置、3Dプリント、バイオセンサー、充電技術、SASE、ストレージ仮想化、デジタルマーケティング、デイスプレイ、イメージセンサー、画像処理、画像認識技術、光学フィルター、産業ロボ、電熱機器、ワイヤレス技術、無線技術、無線LAN、衛星通信、宇宙ビジネス、宇宙テクノロジー他、多くの技術分野の翻訳。

【技術翻訳サービスサイト更新履歴】

科学技術翻訳情報技術・IT翻訳機械技術翻訳電気技術翻訳化学技術翻訳工学技術翻訳エネルギー技術翻訳宇宙技術翻訳生物学物理学農業技術原子力技術地理学音響技術気象技術地質学コンピュータサイエンス海洋技術地震学教育技術石油技術水産技術森林技術熱工学土木技術デザイン技術介護技術施設技術自動車技術航空技術計測技術生産技術金属技術通信技術環境技術食品技術工業技術ロボット技術映像技術畜産技術バイオテクノロジーナノテクノロジー天文技術スポーツ技術鉄道船舶技術医薬品医療機器印刷技術不動産音楽技術歯科技術金融技術経営技術健康技術口腔技術材料産業技術画像技術遺伝子技術磁気技術ソフトウェア技術建築技術惑星技術アロマテラピー技術計算技術計量技術下水道技術顕微鏡技術施工技術包装技術接着技術レーザー技術燃焼技術火薬技術木材技術放射線技術火山溶接技術アニメーション鉄鋼技術醸造技術蚕糸・シルク砂防技術塗料・色材加工技術半導体技術分析技術法科学結晶技術バイオメカニクスエンジニアメンタルヘルス軍事技術防衛技術セキュリティ技術ゴム技術モバイル技術図書人口知能サイバー粉体緑化特許/発明リモートセンシング防災水資源廃棄物ダム耐火空気土壌製紙・紙パルプクロマトグラフィーイノベーション高分子セラミック繊維技術コンクリート非破壊地熱ガス動画・映像アウトドア・キャンプ眼鏡・コンタクトレンズ漆・漆器和菓子着物和紙ベッド・寝具盆栽伝統建築技術|のページを更新致しました。

無料お見積り すぐにクリック ご相談だけでも歓迎です
このページの先頭へ戻る
 

技術翻訳サービスHOME

技術翻訳料金

よくある質問

無料お見積り

取扱文書・対応ジャンル

株式会社ケースクエア

サイト内一覧

技術翻訳ご利用の流れ

技術系各種団体について

 

Copyright (c) | t-transjp.com All Rights Reserved.