技術翻訳サービス

株式会社ケースクエアが運営する技術翻訳専門サイト

株式会社ケースクエア Group

ホーム翻訳料金よくある質問無料お見積り
     
  初回 10%OFF キャンペーン中!! 

※無料お見積りフォームの「弊社のご利用は?」で「初めて」をご選択ください。
お見積り・ご相談だけでもOKです。お電話でも丁寧に対応いたしますので、お気軽にご連絡下さい。

私たちは「実績」と「経験」に裏打ちされた翻訳サービスを提供する技術翻訳集団※です。

※実務経験豊富な技術者・研究者、博士号・修士号取得者が翻訳

※技術翻訳サービス(株式会社ケースクエア)は新型コロナ感染予防を徹底し通常営業をしております。安心して翻訳をご依頼ください。

各種技術系資料ドキュメント、マニュアル、技術特許、特許明細書、取扱説明書、取扱書、取付説明書、医療機器、電気・電子機器、機械、仕様書、IT、ICT、ソフトウェア、コンピュータ、アプリ、ITツール、プログラム設計書、通信ネットワーク、テクニカルレポート、工業用語、ECサイト、オンラインマニュアル、技術カタログ、人工知能(AI)、動画等の英語・日本語翻訳・英訳・和訳は私たちにお任せ下さい。

※教育マニュアル・セールスマニュアル等、技術以外のマニュアルに関しましても英語翻訳(英訳/和訳)を承っておりますので、お問い合わせ下さい。

     
  初回 10%OFF キャンペーン中!! 

※無料お見積りフォームの「弊社のご利用は?」で「初めて」をご選択ください。
お見積り・ご相談だけでもOKです。お電話でも丁寧に対応いたしますので、お気軽にご連絡下さい。

お問い合わせ・ご相談・お見積りはお気軽に
 
無料お見積り すぐにクリック ご相談だけでも歓迎です
お電話
03-3705-4161

電話受付時間 月~金曜日(祝・祭日は除く)9:00~18:00
受付時間外、FAXは050-3588-8587(24時間対応)にお掛け下さい。

 
 
初回無料翻訳トライアル受付中!

高品質翻訳をお試し下さい。 >技術翻訳料金の詳細はこちら

各種割引プラン

料金が割引になるプランをご用意しております。 >技術翻訳料金の詳細はこちら

 

技術翻訳サービスの特徴

満足のいく高品質翻訳

 

翻訳者の多くがエンジニア・技術専門家です。(高い専門知識)
豊富な技術翻訳実績があります。(技術資料/マニュアル/技術特許/特許明細書/取扱説明書/取扱書/医療機器/電気・電子機器/機械/IT/ICT/ソフトウェア/アプリ/ITツール/工業用語/ECサイト/オンラインマニュアル/技術カタログ/人工知能・AI/動画他、年間数百件)
英語・日本語翻訳へ特化しています。(特定言語への深い造詣)

お客様に応じた柔軟な対応

 

ご要望により予算・納期・仕上げ等、柔軟に対応致します。
24時間対応、専任担当者制ですのでご安心ください。
公費・研究費・科研費・研究助成金・大学費用・校費などあらゆるお支払い方法に対応しています。

コストパフォーマンスの良さ

 

業界屈指の低価格です。
単価10円~
分かり易い料金計算システムです。

機密保持

 

機密保持契約締結を交わします。
コンプライアンス・個人情報管理の徹底をしています。

技術翻訳者の紹介(一部)

翻訳者

 

IU

国籍

日本

学歴

国立系大学院卒 高分子化学専攻

   

翻訳歴:20年

TOEIC:910点

10年間民間企業にて研究員として勤務実績

常に深い知識と新技術の研究をし続け、翻訳に活かしています。

翻訳者

 

MY

国籍

日本

学歴

京都大学工学部 修士卒

   

翻訳歴:23年

TOEIC:900点

原子力発電関連会社勤務実績

原子力発電、原子力関連分野の知識が豊富。

翻訳者

 

JS

国籍

日本

学歴

東京大学工学部 学士卒

   

翻訳歴:19年

TOEIC:930点

プラント輸出企業勤務実績

あらゆる機械関連技術の翻訳の第一人者。

翻訳者

 

FM

国籍

日本

学歴

早稲田大学工学部卒
第一級建築士資格

   

翻訳歴:15年

TOEIC:890点

大手建築会社勤務実績

建築技術関連翻訳はお任せください。

翻訳者

 

PV

国籍

インド

学歴

グジャラット大学工学部卒(インド)
インド経営大学院MBA

   

翻訳歴:13年

日本語検定1級

日系エンジニアリング会社にて勤務実績(実務経験)

幅広い技術系翻訳をこなします。

翻訳者

 

KI

国籍

米国

学歴

東京大学大学院
基礎情報学博士課程卒

   

翻訳歴:9年

IT、機械、電気基礎技術などの知識が豊富です。

翻訳者

 

KM

国籍

米国

学歴

ジョージア工科大学卒
機械工学専攻

   

翻訳歴:12年

TOEIC:910点

あらゆる機械のマニュアルの英訳なら
お任せください。

翻訳者

 

TH

国籍

米国

学歴

MIT(School of Engineering)卒

   

翻訳歴:8年

電子工学・IT関連翻訳の専門家。

翻訳者

 

JK

国籍

米国

学歴

カリフォルニア工科大学卒
物理専攻

   

翻訳歴:14年

数学・物理・理学系翻訳ならお任せください。

ユーザー様の紹介

官公庁、大学、研究機関、大手企業、中小企業様等多くのお客様より信頼と評価を頂いております(一部のみ掲載・敬称略)。

 

国土交通省、内閣府、気象庁、日本原子力研究開発機構、建築研究所、都市再生機構、宇宙航空研究開発機構、文部科学省、情報処理推進機構、東京大学、筑波大学、京都大学、慶應義塾大学、理科大学、北海道大学、東工大、名古屋工業大学、鹿児島大学、名古屋電機大学、電気通信大学、帝人株式会社、東洋エンジニアリング株式会社、IHI、本田自動車株式会社、UDトラックス、自動車部品工業、トヨタ自動車株式会社、三井情報株式会社、スピードファムクリーン株式会社、ドコモ株式会社、三浦製作所、ソニー株式会社、富士通株式会社、日本航空株式会社、東芝株式会社、NTT、小松製作所、間組、大成建設株式会社、その他

ユーザー様の声

技術翻訳サービス(株式会社ケースクエア)に寄せられたお客様のお声の一部をご紹介致します。

 

官公庁ユーザー様

技術翻訳サービスさんは、品質に加え、納期厳守、細かい対応、納品後のフォロー等、など数ある翻訳会社の中でおすすめの一つです。又全省庁入札資格を持っている会社なので、官公庁のルールを良くご存知です。

某大学関係ユーザー様

学校研究費は条件が厳しいのですが、必要書類、支払い条件等柔軟に対応頂いています。又、短い文章等も丁寧に対応頂き助かっています。

 

某大手製造業担当者様

メールの返答が兎に角早く(同じ社内より早いです)、コミュニケーションが良い。翻訳の発注は全てメールで行うので、この面での良いサポートが絶対条件です。

某中小メーカーユーザー様

英語マニュアルの和訳で頻繁にお願いしていますが、価格がとてもリーズナブルです。細かいお願いにも親切に対応してもらっています。

 

某技術協会様

お世話になっております。ご連絡遅くなり、申し訳ございません。今回も迅速なご対応頂きまして、誠にありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

某大手専門学校様

納品ありがとうございました。修正もなく、いつもながら高品質な翻訳をありがとうございます。またよろしくお願い致します。

 

某学会様

ケースクエア様
大変お世話になっております。納品、確かに受領いたしました。翻訳内容も素晴らしかったです。これからもよろしくお願いします。

某技術センター様

お忙しいところ誠にありがとうございました。中身を確認しましたが、原稿の趣旨を理解し、適切に翻訳していただいていると感じました。誠にありがとうございました。

 

某研究団体様

いつもお世話になっております。今回も大変良い文章にして頂きました。技術的な文章も、読解可能且つ意味合いがよく表現されています。取り急ぎ御礼申し上げます。

某技術協会様

ネイティブチェックありがとうございました。修正や注意箇所をとても丁寧に補足頂きましたので、自身で修正することが出来ました。効果的な英単語の使い方や、言い回しなど、大変勉強になりました。

 

某一部上場企業様

内容を確認させていただきました。翻訳文字のレイアウトなど、上手く収めていただきました。今回も大変お世話になりました。非常に助かりました。当資料を生かして、新しいビジネスを成功させたいと思います。短納期にて、ありがとうございました。

某IT企業様

この度も迅速に納品くださってありがとうございます。著作権の件も含め、丁寧にみていただきまして助かりました。寒い時期になってまいりましたので、くれぐれもご自愛ください。

 

某中小企業様

引用文献や不明な個所やなどをコメントに入れていただけたので、とてもわかりやすく、大変助かりました。ありがとうございました。

某ITスタートアップベンチャー企業様

ご納品いただきました翻訳は、検収させていただきました。質の高い翻訳をスピーディにあげてくださり、ありがとうございました。

 

某財団様

期日とともに、丁寧にご対応いただきありがとうございました。お陰様で抄録は無事に採択となりました。来月もどうぞよろしくお願いします。

某技術者協会様

とても満足のいく翻訳をして頂きご依頼して良かったの念でいっぱいです。また、スピーディなご対応に感謝申し上げます。大変助かりました。

 

某機器工業会様

自分で翻訳を試みた時に、各技術用語をどのように翻訳したらよいのかと、悩んでいたのですが、このような訳が当てはまるのかと、あらためて勉強になりました。今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。

某工業協会様

自然な表現となる翻訳ありがとうございます。次回ご利用させて頂く場合はまたどうぞよろしくお願いします。

 

某技術メーカー様

株式会社ケースクエア様
迅速に御対応頂き感謝致します。すばらしい電子技術マニュアルになりました。また何かありましたらよろしくお願い致します。

 
     
  初回 10%OFF キャンペーン中!! 

※無料お見積りフォームの「弊社のご利用は?」で「初めて」をご選択ください。
お見積り・ご相談だけでもOKです。お電話でも丁寧に対応いたしますので、お気軽にご連絡下さい。

【サイト更新履歴】

科学/情報技術・IT/機械/電気/化学/工学/ エネルギー/宇宙/生物学/物理学/農業/原子力/ 地理学/音響/気象/地質学/コンピュータサイエンス/ 海洋/地震学/教育/石油/水産/森林/ 熱工学/土木/デザイン/介護/施設/自動車/ 航空/計測/生産/金属/通信/環境/ 食品/工業/ロボット/映像//畜産/ バイオテクノロジー/ナノテクノロジー/天文/スポーツ/ 鉄道/船舶/医薬品/医療機器/印刷/不動産/ 音楽/歯科/金融/経営/健康/口腔/ 材料/産業/画像/遺伝子/磁気/ ソフトウェア/建築/惑星/アロマテラピー/ 計算/計量/下水道/顕微鏡/施工/ 包装/接着/レーザー/燃焼/火薬/ 木材/放射線/火山/溶接/アニメーション/ 鉄鋼/醸造/蚕糸・シルク/砂防/塗料・色材/ 加工/半導体/分析/法科学/結晶/ バイオメカニクス/エンジニア/メンタルヘルス/軍事/ 防衛/セキュリティ/ゴム/モバイル/図書/ 人口知能/サイバー/粉体/緑化/特許/発明/ リモートセンシング/防災/水資源/廃棄物/ダム/ 耐火/空気/土壌/製紙・紙パルプ/クロマトグラフィー/ イノベーション/高分子/セラミック/繊維/コンクリート/動画・映像

のページを更新致しました。

無料お見積り すぐにクリック ご相談だけでも歓迎です
 

姉妹サイト:論文翻訳サービス:学術論文のプロ

このページの先頭へ戻る
 

> HOME

> 翻訳料金

> よくある質問

> 無料お見積り

> 取扱文書・対応ジャンル

> 技術翻訳サービス・株式会社ケースクエアグループについて

> サイト内一覧

> 翻訳サービスご利用の流れ

> 技術系各種団体について

 

Copyright (c) | 技術翻訳サービス(株式会社ケースクエア運営)All Rights Reserved.